|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 好 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hǎo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | zabwino | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 好 |
|
| 好 |
|
| 好 |
|
| 好 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这本书很好。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč běn shū hěn hǎo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bukuli ndi labwino kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天天气很好。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān tiānqě hěn hǎo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Nyengo ili bwino lero. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 没关系 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | méi guānxi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Zilibe kanthu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 对不起!-没关系。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | pepani! -Zilibe kanthu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 对不起!-没关系。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | pepani! -Zilibe kanthu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 你 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nǐ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | inu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 你 |
|
| 你 |
|
| 你 |
|
| 你 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你叫什么名字? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kodi mungandipatseko dzina lanu? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你叫什么名字? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi mungandipatseko dzina lanu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 您 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nín | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | inu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 您 |
|
| 您 |
|
| 您 |
|
| 您 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 您好,您要什么? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nín hǎo, nín yŕo shénme? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Hello, mukufuna chiyani? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 您是老师吗? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nín shě lǎoshī ma? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi ndinu mphunzitsi? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 你们 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nǐmen | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | inu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你们都是学生吗? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐmen dōu shě xuéshēng ma? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kodi nonse ndinu ophunzira? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你们想喝什么? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐmen xiǎng hē shénme? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mukufuna kumwa chiyani? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 对不起 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | duěbuqǐ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | pepani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 对不起,我迟到了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | pepani ndachedwa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 对不起,我迟到了。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | pepani ndachedwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 不 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | bů | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Ayi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 不 |
|
| 不 |
|
| 不 |
|
| 不 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我不喜欢他。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ bů xǐhuan tā. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | sindimukonda. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我不喜欢喝咖啡。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Sindimakonda kumwa khofi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 不客气 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | bú kčqi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Mwalandilidwa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 谢谢你!-不客气。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Zikomo! -Mwalandilidwa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 谢谢你!-不客气。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Zikomo! -Mwalandilidwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 谢谢 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xičxie | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Zikomo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 谢谢你! | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Xičxič nǐ! | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Zikomo! | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 谢谢你! | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Xičxič nǐ! | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Zikomo! | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 再见 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zŕijiŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Bayi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 再见! | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zŕijiŕn! | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bayi! | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 明天见,再见! | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn! | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tikuwona mawa, bye! | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 名字 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | míngzi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | dzina | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你的名字是什么? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ de míngzi shě shénme? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | dzina lanu ndani? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我的名字是李华。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Dzina langa ndine Li Hua. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 老师 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | lǎoshī | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mphunzitsi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们的老师很好。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Aphunzitsi athu ndi abwino kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是我们的老师。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě wǒmen de lǎoshī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi mphunzitsi wathu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 学生 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xuésheng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | wophunzira | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我是学生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ shě xuéshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndine mwana wasukulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是好学生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě hǎo xuéshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi wophunzira wabwino. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 人 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | rén | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | anthu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 人 |
|
| 人 |
|
| 人 |
|
| 人 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这里有很多人。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhčlǐ yǒu hěn duō rén. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Pali anthu ambiri pano. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是好人。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě hǎo rén. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi munthu wabwino. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 吗 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | ma | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ? | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你好吗? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ hǎo ma? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Muli bwino? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你好吗? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ hǎo ma? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Muli bwino? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 李月 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Lǐ Yuč | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Li Yue | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 李月是我的朋友。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Li Yue ndi mnzanga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 李月在学汉语。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Li Yue akuphunzira Chitchainizi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 中国 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Zhōngguó | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | China | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我爱中国。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ ŕi Zhōngguó. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda China. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我喜欢中国。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xǐhuan Zhōngguó. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda China. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 美国 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Měiguó | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | USA | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我住在美国。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zhů zŕi Měiguó. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakhala ku United States. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是美国人。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě Měiguó rén. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi wa ku America. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 什么 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shénme | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Chani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这是什么? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč shě shénme? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ichi n'chiyani? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这是什么? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč shě shénme? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ichi n'chiyani? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 我 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | wǒ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Ine | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 我 |
|
| 我 |
|
| 我 |
|
| 我 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我是学生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ shě xuéshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndine mwana wasukulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我是学生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ shě xuéshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndine mwana wasukulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 叫 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | jiŕo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Imbani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我叫李华。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ jiŕo Lǐ Huá. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Dzina langa ndine Li Hua. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你叫什么名字? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi mungandipatseko dzina lanu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 是 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | inde | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 是 |
|
| 是 |
|
| 是 |
|
| 是 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我是学生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ shě xuéshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndine mwana wasukulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是医生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě yīshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi dokotala. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 汉语 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Hŕnyǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Chitchainizi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我在学汉语。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikuphunzira Chitchaina. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们学习汉语。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Timaphunzira Chitchaina. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 国 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | guó | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | dziko | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 国 |
|
| 国 |
|
| 国 |
|
| 国 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们的国家很大。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen de guójiā hěn dŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Dziko lathu ndi lalikulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 中国是一个大国。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhōngguó shě yí ge dŕ guó. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | China ndi dziko lalikulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 同学 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | tóngxué | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mnzanga wa m’kalasi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他是我的同学。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā shě wǒ de tóngxué. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | ndi mnzanga wakusukulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是我的同学。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě wǒ de tóngxué. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | ndi mnzanga wakusukulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 朋友 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | péngyou | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | bwenzi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他是我的朋友。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā shě wǒ de péngyou. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | iye ndi bwenzi langa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是我的朋友。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě wǒ de péngyou. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | iye ndi bwenzi langa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 的 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | de | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | za | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 的 |
|
| 的 |
|
| 的 |
|
| 的 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这是我的书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč shě wǒ de shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | ili ndi bukhu langa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这是我的学校。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | iyi ndi sukulu yanga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 呢 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | ne | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Nsalu yaubweya | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你呢? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ ne? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Nanunso? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你呢? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ ne? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Nanunso? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 她 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | tā | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | iye | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 她 |
|
| 她 |
|
| 她 |
|
| 她 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 她是学生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā shě xuéshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Iye ndi wophunzira. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 她是学生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě xuéshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi wophunzira. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 谁 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shéi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | WHO | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他是谁? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā shě shéi? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | ndindani? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个人是谁? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge rén shě shéi? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi munthu uyu ndi ndani? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 哪 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nǎ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ku | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你是哪国人? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ shě nǎ guó rén? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | ndiwe dziko lanji? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你是哪国人? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ shě nǎ guó rén? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | ndiwe dziko lanji? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 他 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | tā | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | iye | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 他 |
|
| 他 |
|
| 他 |
|
| 他 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他是医生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā shě yīshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Iye ndi dokotala. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是医生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě yīshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi dokotala. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 大 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | dŕ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | chachikulu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 大 |
|
| 大 |
|
| 大 |
|
| 大 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个苹果很大。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge píngguǒ hěn dŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Apulo uyu ndi wamkulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个房子很大。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge fángzi hěn dŕ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Nyumbayi ndi yaikulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 多 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | duō | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | zambiri | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 多 |
|
| 多 |
|
| 多 |
|
| 多 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他有很多书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā yǒu hěn duō shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali ndi mabuku ambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有很多朋友。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu hěn duō péngyou. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi anzanga ambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 口 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | kǒu | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | pakamwa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 口 |
|
| 口 |
|
| 口 |
|
| 口 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我家有四口人。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Banja langa lili ndi anthu anayi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这家有三口人。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč jiā yǒu sān kǒu rén. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | M’banjali muli anthu atatu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 岁 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | suě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | zaka | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他五岁了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā wǔ suě le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali ndi zaka zisanu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他五岁了。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā wǔ suě le. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali ndi zaka zisanu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 家 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | jiā | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Kunyumba | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 家 |
|
| 家 |
|
| 家 |
|
| 家 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我家有四个人。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ jiā yǒu sě ge rén. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Banja langa lili ndi anthu anayi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我家有五口人。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | M’banja langa muli anthu asanu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 女儿 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nǚ’ér | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mwana wamkazi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有一个女儿。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mwana wamkazi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有一个女儿。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mwana wamkazi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 今年 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | jīnnián | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Chaka chino | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今年是2024年。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīnnián shě 2024 nián. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chaka chino ndi 2024. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今年他学习汉语。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chaka chino akuphunzira Chitchainizi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 了 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | le | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Ndamva | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 了 |
|
| 了 |
|
| 了 |
|
| 了 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他回家了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā huí jiā le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Anabwera kunyumba. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我买了一个苹果。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndinagula apulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 几 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | jǐ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Angapo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 几 |
|
| 几 |
|
| 几 |
|
| 几 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你有几个朋友? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kodi muli ndi abwenzi angati? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你有几个苹果? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi muli ndi maapulo angati? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 有 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yǒu | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kukhala | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 有 |
|
| 有 |
|
| 有 |
|
| 有 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有一个问题。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi funso. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有很多书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu hěn duō shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku ambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 好吃 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hǎochī | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | chokoma | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个苹果很好吃。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Apulo iyi ndi yokoma. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这碗面条很好吃。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mbale iyi ya Zakudyazi ndi yokoma. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 很 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hěn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kwambiri | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 很 |
|
| 很 |
|
| 很 |
|
| 很 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我很高兴。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ hěn gāoxěng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili wokondwa kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我很高兴。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ hěn gāoxěng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili wokondwa kwambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 会 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | huě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | msonkhano | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 会 |
|
| 会 |
|
| 会 |
|
| 会 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我会说汉语。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ huě shuō Hŕnyǔ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Nditha kulankhula Chitchainizi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他会说英语。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā huě shuō Yīngyǔ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amatha kuyankhula Chingerezi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 妈妈 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | māma | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Amayi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我妈妈很漂亮。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ māma hěn piŕoliang. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Mayi anga ndi okongola kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 妈妈在厨房做饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Māma zŕi chúfáng zuňfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amayi akuphika kukhitchini. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 菜 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | cŕi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | masamba | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢中国菜。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda zakudya zaku China. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个菜很好吃。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge cŕi hěn hǎochī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chakudyachi ndi chokoma. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 汉字 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Hŕnzě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Chitchainizi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我在学汉字。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zŕi xué Hŕnzě. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikuphunzira zilembo zaku China. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 汉字很有意思。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Hŕnzě hěn yǒuyěsi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Zilembo zaku China ndizosangalatsa kwambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 字 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Khalidwe | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 字 |
|
| 字 |
|
| 字 |
|
| 字 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个字怎么写? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge zě zěnme xiě? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kodi kulemba mawu awa? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个字怎么写? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge zě zěnme xiě? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi kulemba mawu awa? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 怎么 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zěnme | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Bwanji | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你怎么去学校? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kodi mumapita bwanji kusukulu? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你怎么去学校? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi mumapita bwanji kusukulu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 说 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shuō | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | fotokozani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 说 |
|
| 说 |
|
| 说 |
|
| 说 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在说话。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi shuōhuŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Iye akuyankhula. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他说他是老师。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shuō tā shě lǎoshī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye anati iye anali mphunzitsi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 做 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zuň | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Kodi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 做 |
|
| 做 |
|
| 做 |
|
| 做 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你在做什么? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ zŕi zuň shénme? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Mukutani | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你在做什么? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ zŕi zuň shénme? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mukutani | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 写 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Lembani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 写 |
|
| 写 |
|
| 写 |
|
| 写 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我在写字。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zŕi xiězě. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikulemba. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我在写字。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ zŕi xiězě. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndikulemba. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 读 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | dú | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | werengani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 读 |
|
| 读 |
|
| 读 |
|
| 读 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我读书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ dú shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinawerenga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他喜欢读书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā xǐhuan dúshū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amakonda kuwerenga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 今天 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | jīntiān | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | lero | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天很热。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān hěn rč. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Lero kwatentha. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天是星期三。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān shě xīngqī sān. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Lero ndi Lachitatu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 号 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hŕo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Nambala | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 号 |
|
| 号 |
|
| 号 |
|
| 号 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天是几号? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān shě jǐ hŕo? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Tsiku lanji lero? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天是几号? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān shě jǐ hŕo? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tsiku lanji lero? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 月 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yuč | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mwezi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 月 |
|
| 月 |
|
| 月 |
|
| 月 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个月是六月。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge yuč shě liů yuč. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Mwezi uno ndi June. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个月是七月。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge yuč shě qī yuč. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mwezi uno ndi Julayi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 星期 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xīngqī | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Mlungu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天是星期一。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān shě xīngqī yī. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Lero ndi Lolemba. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天是星期一。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān shě xīngqī yī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Lero ndi Lolemba. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 昨天 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zuótiān | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | dzulo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 昨天很热。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zuótiān hěn rč. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Dzulo kunali kotentha kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 昨天天气很好。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zuótiān tiānqě hěn hǎo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Nyengo inali yabwino dzulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 明天 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | míngtiān | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mawa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 明天见。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Míngtiān jiŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Tiwonana mawa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 明天见! | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Míngtiān jiŕn! | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tiwonana mawa! | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 学校 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xuéxiŕo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Sukulu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们的学校很大。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Sukulu yathu ndi yaikulu kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这是我的学校。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | iyi ndi sukulu yanga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 书 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shū | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Buku | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 书 |
|
| 书 |
|
| 书 |
|
| 书 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢读书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan dú shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda kuwerenga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这是我的书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč shě wǒ de shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | ili ndi bukhu langa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 请 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | qǐng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Chonde | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 请 |
|
| 请 |
|
| 请 |
|
| 请 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请坐。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng zuň. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chonde khalani pansi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请坐。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng zuň. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chonde khalani pansi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 问 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | wčn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | funsani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 问 |
|
| 问 |
|
| 问 |
|
| 问 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请问,厕所在哪里? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Pepani, chimbudzi chili kuti? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我可以问你吗? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi ndingakufunseni? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 去 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | qů | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | pitani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 去 |
|
| 去 |
|
| 去 |
|
| 去 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们去学校。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen qů xuéxiŕo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Tiyeni tipite kusukulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们去学校。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen qů xuéxiŕo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tiyeni tipite kusukulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 看 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | kŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | yang'anani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 看 |
|
| 看 |
|
| 看 |
|
| 看 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我看见他了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ kŕnjiŕn tā le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ine ndinamuwona iye. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他喜欢看书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā xǐhuan kŕn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amakonda kuwerenga mabuku. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 个 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | gč | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | payekha | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 个 |
|
| 个 |
|
| 个 |
|
| 个 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有一个问题。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi funso. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有一个问题。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi funso. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 块 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | kuŕi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | chidutswa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 块 |
|
| 块 |
|
| 块 |
|
| 块 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个苹果三块钱。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Apulo iyi imawononga ma yuan atatu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个苹果三块钱。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Apulo iyi imawononga ma yuan atatu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 想 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiǎng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ganizani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 想 |
|
| 想 |
|
| 想 |
|
| 想 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我想吃饭。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xiǎng chīfŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikufuna kudya. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我想吃饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xiǎng chīfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndikufuna kudya. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 茶 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | chá | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Tiyi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢喝茶。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan hē chá. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda kumwa tiyi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请给我一杯茶。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng gěi wǒ yě bēi chá. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndikufuna tiyi, chonde. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 米饭 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | mǐfŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mpunga | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢吃米饭。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda kudya mpunga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我喜欢吃米饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda kudya mpunga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 下午 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiŕwǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | madzulo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我下午有课。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi kalasi masana. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我下午有课。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi kalasi masana. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 商店 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shāngdiŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | shopu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在商店买东西。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Amagula chinachake m'sitolo. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我在商店买东西。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimagula china chake m'sitolo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 杯子 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | bēizi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | chikho | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这是我的杯子。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč shě wǒ de bēizi. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ichi ndi chikho changa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 杯子里有茶。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Bēizi lǐ yǒu chá. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | M'kapu muli tiyi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 钱 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | qián | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ndalama | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我没有钱。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ méiyǒu qián. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndilibe ndalama. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我没有钱。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ méiyǒu qián. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndilibe ndalama. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 这 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zhč | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | izi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 这 |
|
| 这 |
|
| 这 |
|
| 这 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这是我的书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč shě wǒ de shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | ili ndi bukhu langa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这是我的书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč shě wǒ de shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | ili ndi bukhu langa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 多少 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | duōshao | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Angati | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这本书多少钱? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč běn shū duōshao qián? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kodi bukuli ndi ndalama zingati? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这本书多少钱? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč běn shū duōshao qián? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi bukuli ndi ndalama zingati? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 那 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nŕ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Kuti | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 那 |
|
| 那 |
|
| 那 |
|
| 那 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 那是我的书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nŕ shě wǒ de shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndilo bukhu langa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 那是我的书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nŕ shě wǒ de shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndilo bukhu langa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 喝 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hē | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kumwa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喝茶。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ hē chá. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimamwa tiyi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你想喝什么? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ xiǎng hē shénme? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mukufuna kumwa chiyani? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 吃 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | chī | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kudya | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我吃米饭。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ chī mǐfŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimadya mpunga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我喜欢吃米饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda kudya mpunga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 买 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | mǎi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kugula | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 买 |
|
| 买 |
|
| 买 |
|
| 买 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我买了一本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ mǎi le yě běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinagula bukhu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我买了一件衣服。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndinagula diresi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 小 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiǎo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Wamng'ono | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 小 |
|
| 小 |
|
| 小 |
|
| 小 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个苹果很小。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Apulo iyi ndi yaying'ono kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个苹果很小。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Apulo iyi ndi yaying'ono kwambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 猫 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | māo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mphaka | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他有一只猫。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā yǒu yě zhī māo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali ndi mphaka. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我家有一只猫。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ jiā yǒu yě zhī māo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kunyumba kuli mphaka. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 狗 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | gǒu | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | galu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有一只狗。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu yě zhī gǒu. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi galu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我家有一只狗。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kunyumba kuli galu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 椅子 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yǐzi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Mpando | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这是一把椅子。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč shě yě bǎ yǐzi. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ichi ndi mpando. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请坐在椅子上。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chonde khalani pampando. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 下面 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiŕmiŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | pansi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 书在桌子下面。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bukuli lili pansi pa tebulo. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 猫在桌子下面。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mphaka ali pansi pa tebulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 下 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiŕ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Pansi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在楼下。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi lóuxiŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali pansi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在楼下。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi lóuxiŕ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali pansi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 工作 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | gōngzuň | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Ntchito | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在工作。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi gōngzuň. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Akugwira ntchito. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在医院工作。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amagwira ntchito m'chipatala. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 儿子 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | érzi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mwana | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他有一个儿子。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā yǒu yí ge érzi. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali ndi mwana wamwamuna. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他有两个儿子。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā yǒu liǎng ge érzi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali ndi ana aamuna awiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 医院 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yīyuŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Chipatala | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在医院工作。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Amagwira ntchito m'chipatala. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 她在医院工作。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amagwira ntchito m'chipatala. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 医生 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yīshēng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | dokotala | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他是医生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā shě yīshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Iye ndi dokotala. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他是好医生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā shě hǎo yīshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi dokotala wabwino. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 爸爸 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | bŕba | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | bambo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我爸爸在家。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ bŕba zŕi jiā. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bambo anga ali kunyumba. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 爸爸在家。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Bŕba zŕi jiā. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Bambo ali kunyumba. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 在 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zŕi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kukhalapo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我在家。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zŕi jiā. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili kunyumba. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我在学校。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili kusukulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 那儿 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nŕr | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Apo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你们去哪儿? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐmen qů nǎr? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Mukupita kuti? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们在那里见面。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Timakumana kumeneko. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 哪儿 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nǎr | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ku | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你去哪儿? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ qů nǎr? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | munapita kuti? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你去哪儿? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ qů nǎr? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | munapita kuti? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 在 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zŕi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kukhalapo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我在家。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zŕi jiā. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili kunyumba. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我在学校。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili kusukulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 工作 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | gōngzuň | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Ntchito | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在工作。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi gōngzuň. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Akugwira ntchito. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在医院工作。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amagwira ntchito m'chipatala. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 没有 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | méiyǒu | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Ayi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我没有钱。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ méiyǒu qián. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndilibe ndalama. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我没有时间。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ méiyǒu shíjiān. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndilibe nthawi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 没 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | méi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | popanda | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 没 |
|
| 没 |
|
| 没 |
|
| 没 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我没有钱。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ méiyǒu qián. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndilibe ndalama. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我没看见他。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ méi kŕnjiŕn tā. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ine sindinamuwone iye. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 和 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hé | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ndi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 和 |
|
| 和 |
|
| 和 |
|
| 和 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我和他都是学生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Iye ndi ine tonse ndife ophunzira. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我和他都是学生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi ine tonse ndife ophunzira. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 本 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | běn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Buku | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 本 |
|
| 本 |
|
| 本 |
|
| 本 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有三本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu sān běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mabuku atatu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有两本中文书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku awiri achitchaina. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 能 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | néng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | wokhoza | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 能 |
|
| 能 |
|
| 能 |
|
| 能 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你能说汉语吗? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kodi mumalankhula Chitchaina? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你能说汉语吗? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi mumalankhula Chitchaina? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 桌子 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zhuōzi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | tebulo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 书在桌子上。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bukuli lili patebulo. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 书在桌子上。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Bukuli lili patebulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 上 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shŕng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | wapamwamba | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 上 |
|
| 上 |
|
| 上 |
|
| 上 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 书在桌子上。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bukuli lili patebulo. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 书在桌子上。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Bukuli lili patebulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 电脑 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | diŕnnǎo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kompyuta | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有一台电脑。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi kompyuta. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我的电脑很新。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kompyuta yanga ndi yatsopano kwambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 里 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | lǐ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mkati | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 里 |
|
| 里 |
|
| 里 |
|
| 里 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我在家里。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zŕi jiā lǐ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili kwathu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在房间里。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi fángjiān lǐ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali mchipindamo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 前面 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | qiánmiŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Patsogolo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在前面。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi qiánmiŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Iye ali kutsogolo. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在前面。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi qiánmiŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ali kutsogolo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 后面 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hňumiŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kenako | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在我后面。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Iye ali kumbuyo kwanga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 学校在我家后面。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Sukulu ili kuseri kwa nyumba yanga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 王方 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Wáng Fāng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Wang Fang | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 王方是我的老师。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Wang Fang ndi mphunzitsi wanga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 王方在看书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wáng Fāng zŕi kŕn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Wang Fang akuwerenga buku. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 谢朋 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Xič Péng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Xie Peng | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 谢朋是中国人。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Xič Péng shě Zhōngguó rén. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Xie Peng ndi waku China. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 谢朋是我的朋友。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Xič Péng shě wǒ de péngyou. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Xie Peng ndi mnzanga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 这儿 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zhčr | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Pano | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请坐在这儿。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng zuň zŕi zhčr. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chonde khalani pano. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们在这儿吃饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Timadya kuno. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 坐 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zuň | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | khalani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请坐下。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng zuň xiŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | chonde khalani pansi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请坐在椅子上。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chonde khalani pampando. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 点 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | diǎn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mfundo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 点 |
|
| 点 |
|
| 点 |
|
| 点 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 现在几点? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | nthawi yanji tsopano? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们六点吃饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen liů diǎn chīfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Timadya chakudya chamadzulo 6 koloko. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 分 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | fēn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mfundo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 分 |
|
| 分 |
|
| 分 |
|
| 分 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请等五分钟。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chonde dikirani mphindi zisanu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 还有五分钟。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Hái yǒu wǔ fēnzhōng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kwatsala mphindi zisanu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 现在 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiŕnzŕi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Tsopano | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 现在几点? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | nthawi yanji tsopano? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 现在几点? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | nthawi yanji tsopano? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 中午 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zhōngwǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | masana | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我中午吃饭。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zhōngwǔ chīfŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi chakudya chamasana. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们中午吃饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tili ndi chakudya chamasana. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 时候 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shíhou | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | liti | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你什么时候去? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ shénme shíhou qů? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Mukupita liti? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你什么时候去学校? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kodi mudzapita liti kusukulu? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 电影 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | diŕnyǐng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Kanema | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢看电影。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda kukawonera makanema. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我喜欢看中国电影。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda kuwonera makanema achi China. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 前 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | qián | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kutsogolo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 前 |
|
| 前 |
|
| 前 |
|
| 前 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 学校在前面。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Sukulu ili kutsogolo. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在我前面。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi wǒ qiánmiŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali patsogolo panga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 北京 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Běijīng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Beijing | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 北京很大。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Běijīng hěn dŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Beijing ndi wamkulu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 北京是大城市。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Běijīng shě dŕ chéngshě. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Beijing ndi mzinda waukulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 我们 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | wǒmen | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ife | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们去公园。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen qů gōngyuán. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Tiyeni tipite kupaki. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们去公园。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen qů gōngyuán. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tiyeni tipite kupaki. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 吃饭 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | chī fŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Idyani chakudya | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们一起吃饭。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen yěqǐ chī fŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | timadyera limodzi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们一起吃饭吧。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tidye limodzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 回 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | huí | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kubwerera | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 回 |
|
| 回 |
|
| 回 |
|
| 回 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我回家了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ huí jiā le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili kunyumba. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我下午回家。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xiŕwǔ huí jiā. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndipita kunyumba masana. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 住 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zhů | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | moyo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 住 |
|
| 住 |
|
| 住 |
|
| 住 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我住在北京。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakhala ku Beijing. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我住在北京。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakhala ku Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 热 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | rč | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | otentha | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 热 |
|
| 热 |
|
| 热 |
|
| 热 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天很热。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān hěn rč. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Lero kwatentha. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天很热。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān hěn rč. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Lero kwatentha. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 冷 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | lěng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ozizira | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天很冷。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān hěn lěng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Lero kukuzizira. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天很冷。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān hěn lěng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Lero kukuzizira. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 太 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | tŕi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | nawonso | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 太好了! | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tŕi hǎo le! | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Zabwino kwambiri! | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 太好了! | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tŕi hǎo le! | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Zabwino kwambiri! | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 太……了 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | tŕi……le | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Ndiye... | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个苹果太大了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Apulo iyi ndi yayikulu kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这个电影太好了。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kanemayu ndi wabwino kwambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 些 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiē | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ena | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 些 |
|
| 些 |
|
| 些 |
|
| 些 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我买了一些苹果。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinagula maapulo. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我买了一些苹果。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndinagula maapulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 天气 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | tiānqě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | nyengo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天的天气很好。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Nyengo ndi yabwino kwambiri masiku ano. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天的天气很好。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Nyengo ndi yabwino kwambiri masiku ano. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 雨 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mvula | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天下雨。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān xiŕyǔ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kukugwa mvula lero. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 昨天下雨了。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zuótiān xiŕyǔ le. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kunagwa mvula dzulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 小姐 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiǎojiě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Abiti | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 李小姐是医生。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Abiti Li ndi dokotala. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 李小姐是医生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Abiti Li ndi dokotala. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | *身体 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shēntǐ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Thupi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你的身体好吗? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ de shēntǐ hǎo ma? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Muli bwino? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你的身体怎么样? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mukupeza bwanji? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 水果 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shuǐguǒ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | zipatso | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢吃水果。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda kudya zipatso. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我买了一些水果。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndinagula zipatso. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 水 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shuǐ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | madzi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 水 |
|
| 水 |
|
| 水 |
|
| 水 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我想喝水。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikufuna kumwa madzi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我想喝水。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndikufuna kumwa madzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 怎么样 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zěnmeyŕng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Nanga bwanji | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你怎么样? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ zěnmeyŕng? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Muli bwanji? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 你怎么样? | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Nǐ zěnmeyŕng? | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Muli bwanji? | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 下 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiŕ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Pansi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在楼下。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi lóuxiŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali pansi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在楼下。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi lóuxiŕ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali pansi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 来 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | lái | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Bwerani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 来 |
|
| 来 |
|
| 来 |
|
| 来 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他来了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā lái le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | iye anabwera. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请你来我家。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng nǐ lái wǒ jiā. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chonde bwerani kunyumba kwanga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 爱 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | ŕi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | monga | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我爱你。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ ŕi nǐ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakukondani. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我爱中国菜。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda zakudya zaku China. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 下雨 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiŕ yǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mvula | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今天下雨。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīntiān xiŕyǔ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Kukugwa mvula lero. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今天下雨。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīntiān xiŕyǔ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Kukugwa mvula lero. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 也 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | komanso | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 也 |
|
| 也 |
|
| 也 |
|
| 也 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我也喜欢学习汉语。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakondanso kuphunzira Chitchaina. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我也喜欢学习。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yě xǐhuan xuéxí. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakondanso kuphunzira. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 喂 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | wči | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Moni | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 喂,你好! | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wči, nǐ hǎo! | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Moni! | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 喂,你好! | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wči, nǐ hǎo! | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Moni! | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 上午 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shŕnɡwǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | m'mawa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我上午有课。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi kalasi m'mawa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我上午有课。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi kalasi m'mawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 电视 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | diŕnshě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | televizioni | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我看电视。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ kŕn diŕnshě. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimaonera TV. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在看电视。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi kŕn diŕnshě. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | akuonera TV. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 吧 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | ba | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Malo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们走吧。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen zǒu ba. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Tiyeni tizipita. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们走吧。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen zǒu ba. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tiyeni tizipita. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 大卫 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Dŕwči | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Davide | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 大卫是我的朋友。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Dŕwči shě wǒ de péngyou. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Davide ndi bwenzi langa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 大卫是美国人。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Dŕwči shě Měiguó rén. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | David ndi waku America. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | *给 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | ɡěi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Perekani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 给 |
|
| 给 |
|
| 给 |
|
| 给 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请给我一杯水。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Madzi, chonde. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请给我那个。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng gěi wǒ nŕ ge. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chonde ndipatseni zimenezo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 学习 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xuéxí | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kuphunzira | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我在学习汉语。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikuphunzira Chitchaina. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我喜欢学习汉语。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda kuphunzira Chitchaina. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 学 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xué | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kuphunzira | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 学 |
|
| 学 |
|
| 学 |
|
| 学 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢学汉字。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda kuphunzira zilembo zaku China. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在学汉语。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi xué Hŕnyǔ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Akuphunzira Chitchainizi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 睡觉 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shuě jiŕo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kugona | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他在睡觉。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā zŕi shuějiŕo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Akugona. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我每天晚上十点睡觉。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimagona 10 koloko usiku uliwonse. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 喜欢 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xǐhuɑn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | monga | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我喜欢喝茶。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ xǐhuan hē chá. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndimakonda kumwa tiyi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我喜欢喝茶。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xǐhuan hē chá. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda kumwa tiyi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 打电话 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | dǎ diŕnhuŕ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Itanani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我给妈妈打电话。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinawayitana amayi anga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我每天给妈妈打电话。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Mayi anga ndimawaimbira foni tsiku lililonse. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 漂亮 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | piŕoliang | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | wokongola | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这个地方很漂亮。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč ge děfāng hěn piŕoliang. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Malowa ndi okongola. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 她很漂亮。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā hěn piŕoliang. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ndi wokongola kwambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 少 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shǎo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ochepa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 少 |
|
| 少 |
|
| 少 |
|
| 少 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有很少钱。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu hěn shǎo qián. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi ndalama zochepa. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他有很少的钱。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā yǒu hěn shǎo de qián. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali ndi ndalama zochepa kwambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 不少 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | bů shǎo | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Zochepa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他有不少书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā yǒu bů shǎo shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali ndi mabuku ambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有不少朋友。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu bů shǎo péngyou. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi anzanga ambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 都 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | dōu | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Zonse | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 都 |
|
| 都 |
|
| 都 |
|
| 都 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们都喜欢他。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen dōu xǐhuan tā. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Tonsefe timamukonda. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们都是学生。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen dōu shě xuéshēng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tonse ndife ophunzira. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 东西 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | dōngxi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | chinthu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这些是什么东西? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhčxiē shě shénme dōngxi? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndi zinthu ziti izi? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我买了很多东西。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndinagula zinthu zambiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 苹果 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | píngguǒ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | apulosi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我吃了一个苹果。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ chī le yí ge píngguǒ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinadya apulosi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我喜欢吃苹果。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xǐhuan chī píngguǒ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndimakonda kudya maapulo. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 先生 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | xiānsheng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | njonda | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 王先生是老师。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bambo Wang ndi mphunzitsi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 王先生是老师。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Bambo Wang ndi mphunzitsi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 车 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | chē | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | galimoto | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 车 |
|
| 车 |
|
| 车 |
|
| 车 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有一辆车。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu yí liŕng chē. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi galimoto. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们坐车去。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen zuň chē qů. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tiyeni tipite pagalimoto. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 分钟 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | fēnzhōng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | miniti | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请等五分钟。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chonde dikirani mphindi zisanu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请等五分钟。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chonde dikirani mphindi zisanu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 后 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | hňu | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kumbuyo | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 后 |
|
| 后 |
|
| 后 |
|
| 后 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 学校在我家后面。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Sukulu ili kuseri kwa nyumba yanga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他在我后面。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye ali kumbuyo kwanga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 衣服 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yīfu | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | zovala | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我买了一件衣服。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinagula diresi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这件衣服很漂亮。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndi chovala chabwino. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 一点儿 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yědiǎnr | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | pang'ono | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我会说一点儿汉语。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikhoza kuyankhula Chitchainizi pang'ono. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我想喝一点儿水。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndikufuna kumwa madzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 啊 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | a | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ah | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 你在做什么啊? | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Nǐ zŕi zuň shénme a? | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | mukutani? | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 好啊,我们一起去。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chabwino, tiyeni tipite limodzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 张 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | Zhāng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | tsegulani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 张 |
|
| 张 |
|
| 张 |
|
| 张 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 张先生是我的老师。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Bambo Zhang ndi mphunzitsi wanga. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 张小姐是我的老师。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Abiti Zhang ndi mphunzitsi wanga. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 这些 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | zhčxiē | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Izi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这些书是新的。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhčxiē shū shě xīn de. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Mabuku amenewa ndi atsopano. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 这些苹果很好吃。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Maapulo awa ndi okoma. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 看见 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | kŕn jiŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | onani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我看见一只狗。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinawona galu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我在公园看见他。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndinamuona ku park. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 开 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | kāi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | tsegulani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 开 |
|
| 开 |
|
| 开 |
|
| 开 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请开门。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng kāi mén. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chonde tsegulani chitseko. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他会开车。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā huě kāichē. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Iye akhoza kuyendetsa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 回来 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | huí lai | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kubwerera | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他下午回来。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā xiŕwǔ huí lai. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Adzabweranso masana. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我明天回来。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ míngtiān huí lai. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndibweranso mawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 高兴 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | gāoxěng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Wodala | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 认识你很高兴。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndakondwa kukumana nanu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 认识你很高兴。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndakondwa kukumana nanu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 一起 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yěqǐ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Pamodzi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我们一起学习。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒmen yěqǐ xuéxí. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | timaphunzira pamodzi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们一起学习汉字。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tiyeni tiphunzire zilembo za Chitchainizi limodzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 年 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | nián | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Chaka | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 年 |
|
| 年 |
|
| 年 |
|
| 年 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 今年是2024年。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Jīnnián shě 2024 nián. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chaka chino ndi 2024. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 今年是2024年。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Jīnnián shě 2024 nián. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chaka chino ndi 2024. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 大学 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | dŕxué | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Yunivesite | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我哥哥在大学学习。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Mchimwene wanga amaphunzira ku yunivesite. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 她在大学工作。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā zŕi dŕxué gōngzuň. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Amagwira ntchito ku yunivesite. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 饭店 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | fŕndiŕn | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Malo odyera | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 这家饭店很好。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Hoteloyi ndiyabwino kwambiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们去饭店吃饭。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tinapita kumalo odyera kuti tikadye. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 出租车 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | chūzūchē | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | taxi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我坐出租车。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zuň chūzūchē. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndikwera taxi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们坐出租车去学校。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Timakwera taxi kupita kusukulu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 飞机 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | fēijī | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | ndege | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我坐飞机去北京。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ zuň fēijī qů Běijīng. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndinakwera ndege kupita ku Beijing. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我们坐飞机去北京。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Tinakwera ndege kupita ku Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 认识 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | rčnshi | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | kudziwa | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我认识他。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ rčnshi tā. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ine ndikumudziwa iye. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 认识你很高兴。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndakondwa kukumana nanu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 听 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | tīng | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | mverani | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 听 |
|
| 听 |
|
| 听 |
|
| 听 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 请听我说。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Qǐng tīng wǒ shuō. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Chonde ndimvereni. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 请听我说。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Qǐng tīng wǒ shuō. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Chonde ndimvereni. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 一 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | yī | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | imodzi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 一 |
|
| 一 |
|
| 一 |
|
| 一 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有一本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu yě běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi bukhu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有一个问题。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi funso. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 二 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | čr | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | awiri | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 二 |
|
| 二 |
|
| 二 |
|
| 二 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有两个苹果。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi maapulo awiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 他有两个妹妹。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Tā yǒu liǎng ge mčimei. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ali ndi alongo awiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 三 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | sān | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | atatu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 三 |
|
| 三 |
|
| 三 |
|
| 三 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有三本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu sān běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mabuku atatu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有三本书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu sān běn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku atatu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 四 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | sě | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Zinayi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 四 |
|
| 四 |
|
| 四 |
|
| 四 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有四本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu sě běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mabuku anayi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有四本书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu sě běn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku anayi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 五 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | wǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | zisanu | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 五 |
|
| 五 |
|
| 五 |
|
| 五 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有五本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mabuku asanu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有五本书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku asanu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 六 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | liů | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | zisanu ndi chimodzi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 六 |
|
| 六 |
|
| 六 |
|
| 六 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他有六本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā yǒu liů běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali ndi mabuku asanu ndi limodzi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有六个朋友。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu liů ge péngyou. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi anzanga asanu ndi mmodzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 七 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | qī | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Zisanu ndi ziwiri | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 七 |
|
| 七 |
|
| 七 |
|
| 七 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有七本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu qī běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mabuku asanu ndi awiri. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有七本书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu qī běn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku asanu ndi awiri. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 八 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | bā | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | eyiti | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 八 |
|
| 八 |
|
| 八 |
|
| 八 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有八本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu bā běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mabuku asanu ndi atatu. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我买了八个苹果。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndinagula maapulo asanu ndi atatu. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 九 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | jiǔ | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | Zisanu ndi zinayi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 九 |
|
| 九 |
|
| 九 |
|
| 九 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 他九岁了。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Tā jiǔ suě le. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ali ndi zaka zisanu ndi zinayi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有九本书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu jiǔ běn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku asanu ndi anayi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| b | 十 | ŋ |
|||||||||||||||||||
| b | ŋ |
||||||||||||||||||||
| tʃ | ɲ |
||||||||||||||||||||
| ch | ny |
||||||||||||||||||||
| d | d͡z |
||||||||||||||||||||
| d | dz |
||||||||||||||||||||
| f | ŋ͡ɡ |
||||||||||||||||||||
| f | ng’ |
||||||||||||||||||||
| ɡ | θ |
||||||||||||||||||||
| g | shí | th |
|||||||||||||||||||
| h | x |
||||||||||||||||||||
| h | khumi | kh |
|||||||||||||||||||
| dʒ | mb |
||||||||||||||||||||
| j | 十 |
|
| 十 |
|
| 十 |
|
| 十 | mb |
||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| k | nd |
||||||||||||||||||||
| l | 我有十本书。 | ŋɡ |
|||||||||||||||||||
| l | ng |
||||||||||||||||||||
| m | Wǒ yǒu shí běn shū. | ɲ͡ʒ |
|||||||||||||||||||
| m | nj |
||||||||||||||||||||
| n | Ndili ndi mabuku khumi. | ŋk |
|||||||||||||||||||
| n | nk |
||||||||||||||||||||
| p | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| a |
||||||||||
| p | a |
||||||||||||||||||||
| r | e |
||||||||||||||||||||
| r | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| e |
||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| s | i |
||||||||||||||||||||
| t | 我有十本书。 | o |
|||||||||||||||||||
| t | o |
||||||||||||||||||||
| v | Wǒ yǒu shí běn shū. | u |
|||||||||||||||||||
| v | u |
||||||||||||||||||||
| w | Ndili ndi mabuku khumi. | 0 |
|||||||||||||||||||
| w | 0 |
||||||||||||||||||||
| j | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| y | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 0 |
||||||||||||||||||||
| z | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
| w̥ | 0 |
||||||||||||||||||||
| ŵ | 0 |
||||||||||||||||||||
|
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|